Image hosting by Photobucket

Tuesday, September 12, 2006

Storyboard







This is the first storyboard sketch, from the 1st sequence. She ears someone calling the elevator because of that she runs as fast as she can to the door. In her journey to the door we "meet" the house.

Estes são os primeiros estudos do "storyboard", apresenta a primeira cena do filme. Nesta cena após ouvir o elevador a deslocar-se ela sai "disparada" para a porta. Através do trajecto que ela faz vamos conhecer alguns espaços da casa.

Thursday, August 17, 2006

Marcos



Marcos, Milocas son, a very expressive character in is atitude.

Marcos, o filho de Milocas, é um personagem muito expressivo nas suas atitudes.

Tuesday, July 11, 2006

Ermelinda




Ermelinda´s the "tea group" leader, she seems "frendly", always blinking but is only to make belive she´s a good person. The most cynical of the "gang".

Ermelinda, é a lider do grupo das "amigas do chá", aparenta ser "amistosa", sempre a piscar os olhos mas faz isto apenas para fazer crer que é boa pessoa. A mais cínica do grupo.

Thursday, July 06, 2006

Crisântemo


Crisântemo (a name of a flower in portuguese), the door-man. He comited a crime !!! Or not.

Crisântemo (nome de uma flor portuguesa), é o porteiro. Ele cometeu um crime!!! Ou não.

Thursday, June 29, 2006

Neighbours

Some of Milocas neighbours, a couple that lives upstairs and the next door neighbours (mother and child). They are part of two main events in the story.

Alguns dos vizinhos da Milocas, o casal que vive no andar de cima e os vizinhos que vivem em frente (mãe e filho). Estes personagens fazem parte de dois eventos que sucedem na estória.

Friday, June 23, 2006

Genoveva



Another Milocas (the main character) "friend". Her name is Genoveva, one of the four ladys that visit her for a tea.
Friends since childhood, these four lady and Milocas grew together (you can in the first two BG drawings of this blog).

Outra amiga de Milocas (a personagem principal). O seu nome é Genoveva, uma das quatro senhoras que visitam a velhinha para um chá.
Amigas desde a meninice, elas e Milocas cresceram juntas (os dois primeiros "backgrounds" deste blog retratam a sua infância).

Monday, June 19, 2006

Leocádia




Another old lady from the "tea" with painted hair (yellow /green). She talk and eat at the same time for hours.

Mais uma das velhinhas do grupo do "cházinho" tem o seu cabelo pintado (amarelo esverdeado). Ela come e fala ao mesmo tempo durante horas a fio.

Alva




One of the characters of the film. A very, very old lady one of the "Tea friends".

Uma das personagens do filme. Uma senhora muitissimo velhinha, uma das "Amigas do chá"

Friday, June 09, 2006

Poster





The poster of the short film "In tiptoes". Written and directed by João Ferreira.


O cartaz da curta-metragem em "Em bicos de pés". Argumento e realização de João Ferreira.

Outside

The outside view, so that we can understand we are in a city. Mostly, the events take place inside the characters building. (Drawing João Ferreira, Colour Carlos Fernandes & João Ferreira)

A vista exterior, para que possamos entender que a acção se desenrola numa cidade. A acção desenrola-se apenas no prédio da velhinha. (Desenho João Ferreira, Cor Carlos Fernandes&João Ferreira)

Big Hall

The old lady crossing the big hall. The paintings show her family ancestors. (Drawing João Ferreira, Colour Carlos Fernandes & João Ferreira)

A velhinha a atravessar o corredor. Os retratos mostram os seus antepassados. (Desenho João Ferreira, Cor Carlos Fernandes&João Ferreira)

The Elevator

The elevator, where the janitor is arrested. The "hands" hanging outside the trash can are evidence of a "crime". One of the episodes in the story. (Drawing&Colour João Ferreira)

O elevador, onde o porteiro é preso. As "mãos" no caixote de lixo revelam um "crime". É um dos episódios desta história. (Desenho&Cor João Ferreira)

Main Stage


This is the view from her door, the elevator and the front door. This is the main stage, where most of the events take place. (Drawing João Ferreira, Colour Carlos Fernandes&João Ferreira)

Esta é a vista da sua porta, o elevador e a porta do vizinho da frente. Este é o "palco principal" desta curta-metragem, é aqui que os pequenos episódios desta história começam. (Desenho João Ferreira, Cor Carlos Fernandes)

Flashback Smilling

A "missing the past" flashback when Milocas, the old lady was a child enjoying her childhood she was living. (Drawing João Ferreira, Color by Ricardo Blanco)

As "saudades do passado" Milocas, a velhinha recorda o tempo em que era criança apenas desfrutando a sua infância. (Desenho João Ferreira, Cor Ricardo Blanco)

Thursday, June 08, 2006

Flashback Criyng

Remembering the past, Milocas as a child saw her parents fighting and her mother leaving without saying goodbye (Drawing João Ferreira, Color Ricardo Blanco)

Recordando o passado, Milocas em criança viu os seus pais discutirem e a sua mãe partir sem sequer se despedir dela (Desenho João Ferreira, Cor Ricardo Blanco)